Home

প্রধানত অনলাইনভিত্তিক শিল্প, সাহিত্য, সংস্কৃতি বিষয়ক লেখালেখির স্থান। তবে বছরে অন্তত একটি প্রিন্ট সংস্করণ বের হয়। তাছাড়া, সমাজ, রাজনীতি, শিল্প, সাহিত্য ও জ্ঞানচর্চা বিষয়ে পুস্তক প্রকাশ হয়। নবীন ও প্রতিশ্রুতিশীলদের লেখা প্রকাশে লেখালেখির উঠান (uthon.com) বেশি আগ্রহী।

লেখালেখির উঠান
লেখালেখির উঠান

হিবা আবু নাদা’র কয়েকটি কবিতা // ভাষান্তর: নন্দিনী সেনগুপ্ত

স্বদেশের সাতটি আকাশ আমাদের ফুসফুস আমাদের স্বদেশ আমাদের শ্বাসপ্রশ্বাস আমাদের নির্বাসিত দ্বীপান্তর। যখন আমাদের পদচিহ্ন…

বিস্তারিত পড়ুন

মন্দাক্রান্তা সেন: হৃদয় অবাধ্য মেয়ের আত্মদর্শন // তৈমুর খান

মন্দাক্রান্তা সেন (১৯৭২) নব্বইদশকের আঙিনায় তাঁর স্বকীয় ব্যাপ্তি নিয়ে উদ্ভাসিত হয়েছেন। আমাদের বিশ্বাস ভেঙে যাওয়া…

বিস্তারিত পড়ুন
অনুবাদকবিতা

হিবা আবু নাদা’র কয়েকটি কবিতা // ভাষান্তর: নন্দিনী সেনগুপ্ত

স্বদেশের সাতটি আকাশ আমাদের ফুসফুস আমাদের স্বদেশ আমাদের শ্বাসপ্রশ্বাস আমাদের নির্বাসিত দ্বীপান্তর। যখন আমাদের পদচিহ্ন…

বিস্তারিত পড়ুন
অনুবাদগল্প

রাইটার্স ব্লক // অঙ্কিতা বরুয়া, মূল অসমিয়া অনুবাদ বাসুদেব দাস 

আমার কাছে সকালটা খুব ব্যস্ত সময়। ঘরদুয়ার পরিষ্কার-পরিচ্ছন্ন করা থেকে ধোয়ার জন্য কাপড়চোপড় মেসিনে দিতে…

বিস্তারিত পড়ুন
অনুবাদগল্প

গহীনে // শ্যানেল সাদারল্যান্ড, অনুবাদ: আসাদুল লতিফ

[কমনওয়েলথ শর্টস্টোরি প্রাইজ ২০২৫ বিজয়ী এবং কানাডা ও ইউরোপ অঞ্চল থেকে রিজিওনাল উইনার শ্যানেল সাদারল্যান্ড-এর…

বিস্তারিত পড়ুন
অনুবাদপ্রবন্ধ

তালাল আসাদের বৃটিশ সামাজিক-নৃবিজ্ঞানে সাংস্কৃতিক-অনুবাদের ধারণা (২য় পর্ব) // অনুবাদ: মোহাম্মদ সাঈদ হাসান খান

একটি তত্ত্বীয় টেক্সট ফাংশনালিস্ট নৃবিজ্ঞানীরা ভিনদেশীয় গোষ্ঠীসমূহের ডিসকোর্সের ব্যাখ্যা ও অনুবাদের সমস্যাগুলো কি উপায়ে সমাধানের…

বিস্তারিত পড়ুন
গ্রন্থালোচনা

মননরেখা-বাংলাদেশের নারী কবি সংখ্যা : রুখসানা কাজল

মননরেখা হাতে পেলাম । সম্পাদক মিজানুর রহমান নাসিম। শিল্প সাহিত্য সংস্কৃতির ষাণ্মাসিক পত্রিকার নিবেদন, মননরেখা…

বিস্তারিত পড়ুন
গ্রন্থালোচনা

রক্তের চিৎকার – জাফর আলমের ‘ফয়েজ আহমেদ ফয়েজ’।। মাজহার জীবন

এডওয়ার্ড সাঈদ ফয়েজের কবিতার ভক্ত ছিলেন। তাঁর মতে ফয়েজের কবিতা বুদ্ধিজীবীরা পড়ে যেমন আনন্দ পায়,…

বিস্তারিত পড়ুন
অনুবাদকবিতা

ক্বলবের মজমা ।। ইউনুস এমরের যুগল কবিতা ।। ভাষান্তর: বদরুজ্জামান আলমগীর

ইউনুস এমরে জলের উপরিভাগের স্বভাবে স্বচ্ছ, কিন্তু খানিকটা বাদেই তাঁর বোধি- সচল সন্তরণশীল মাছেদের খেলাধুলা,…

বিস্তারিত পড়ুন
অনুবাদকবিতা

বাহাদুর শাহ জাফরের গজল ।। ভূমিকা ও ভাষান্তর- জাভেদ হুসেন

১.পুরোনো ঢাকার লক্ষীবাজার। খুব ব্যস্ত এলাকা। এখানে আছে বাহাদুর শাহ জাফর পার্ক। অবশ্য এই নামে…

বিস্তারিত পড়ুন
অনুবাদকবিতা

সিন্দাবাদের শহর: বদর শাকির আস সাইয়াব অনুবাদ: তুহিন খান

সিন্দাবাদের শহর: বদর শাকির আস সাইয়াব অনুবাদ: তুহিন খান ১. খাদ্যহীন গোরে শুয়ে— ক্ষুধার্তবস্ত্রহীন বরফশয্যায়—…

বিস্তারিত পড়ুন
অনুবাদপ্রবন্ধ

সাহিত্য ও মনোবিজ্ঞান: মুন্সী প্রেমচন্দ // // মূল হিন্দী থেকে তর্জমা: সফিকুন্নবী সামাদী

সাহিত্যের বর্তমান যুগকে মনোবিজ্ঞানের যুগ বলা যেতে পারে। সাহিত্য এখন কেবল মনোরঞ্জনের সামগ্রী নয়। মনোরঞ্জন…

বিস্তারিত পড়ুন
নাট্যকলা

পানিবালা II বদরুজ্জামান আলমগীর

বদরুজ্জামান আলমগীর রচিত পানিবালা একটি চেনা লোককাহিনীর নাগরিক মিথষ্ক্রিয়া, কৃত্যে, নাট্যে, ইতিহাস আর গার্হস্থ কৃষিকাজের…

বিস্তারিত পড়ুন
১০

সম্পাদক পরিচিতি

মাজহার জীবন রাজশাহী বিশ্ববিদ্যালয়ে শিক্ষাকালীন পরিবর্তনবাদী একটি ছাত্রসংগঠনের সভাপতি ছিলেন। ঢাকায় এসে শ্রমিক রাজনীতির সাথে যুক্ত হন। পেশা হিসেবে উন্নয়ন সেক্টরে সম্পৃক্ত হন। সাহিত্যের পাশাপাশি তিনি মানবাধিকার, দলিত-আদিবাসী, পরিবেশ, জলবায়ু ন্যায়বিচার ও দুর্যোগ ব্যবস্থাপনা বিষয়ে পঠন পাঠন ও সক্রিয়তায় আগ্রহী। দীর্ঘদিন ধরে জ্ঞাতিজনের আড্ডার সাথে সম্পৃক্ত। প্রকাশিত গ্রন্থ: অনুবাদ: আমিরি বারাকার কবিতা ‘ কেউ আমেরিকা উড়িয়ে দিয়েছে’, হাওয়ার্ড জিনের নাটক ‘এমা’, সম্পাদনা: ইনতিযার হোসেইনের নির্বাচিত গল্প এবং দক্ষিণ-পূর্ব এশিয়ার নির্বাচিত গল্প। এছাড়া রয়েছে আদিবাসী, উর্দু জনগোষ্ঠী, দলিত, তথ্য অধিকার, মাধ্যমিকে বিজ্ঞান চর্চা বিষয়ে গবেষণা পুস্তক।

আমাদের নিউজলেটার সাবস্ক্রাইব করুন

ভাষা
Scroll to Top